Обманщица - Страница 75


К оглавлению

75

— Я вернусь в тюрьму и расскажу помощнику о том, что произошло, — сказал Фред, — затем опять приду сюда и посижу с вами. Вам что-нибудь нужно?

— Единственное, что мне сейчас нужно, это схватить Эль Дьябло, — проскрежетал Лафлин, не сводя глаз со смертельно бледного Джека.

Джек очнулся от ужасной боли. Ему хотелось выть, кричать, назвать всем и каждому имя предателя-убийцы. Но сил не было. Он слышал какие-то далекие голоса, но окликнуть никого не мог. Он вновь провалился в холодную темную бездну, прочь от тепла и света… и боли… В ничто. Там был покой и тишина, и сознание медленно угасло, унося с собой тревогу и отчаяние.

Через несколько часов Джек снова выбрался на поверхность, и мысли его прояснились. Он открыл глаза и увидел, что у окна сидит Стив и смотрит на улицу. Джек попытался позвать его, но сумел выдавить из себя только стон.

— Капитан Лафлин. Он начинает приходить в себя, — позвала сиделка.

Сидевший рядом с Фредом Стив поспешил к постели друга.

— Джек! Это я, Стив. Я здесь. — Он наклонился поближе, чтобы расслышать то, что пытался сказать Джек.

— Стив… — Его голос был еле слышен.

— Кто это сделал? Кто тебя ударил? — настаивал Стив, жаждая скорее наказать виновного.

Картины прошлой ночи вихрем промелькнули в лихорадочном сознании Джека. Он закрыл глаза от боли, которую причинила мысль о предательстве Элизабет. Ему никогда в голову не приходило подозревать ее. Он и представить себе не мог, что она способна на такую подлость. Но тем не менее это была Элизабет. Он ее хорошо разглядел. Элизабет Харрис пыталась его убить.

— Харрис… — больше он ничего не сумел выговорить. Само имя прошелестело как стон, так тихо, что Стив едва смог его различить.

— Ты был прав. Ты все время был прав, — повторил Стив. — С этой минуты обо всем позабочусь я.

Джек хотел остановить его, объяснить, что говорил об Элизабет, а не о Джонатане, но сил произнести еще хоть звук, позвать друга, уже не было. Ему надо было остановить Стива, чтобы тот не попался, ничего не подозревая, в ее ловушку, но слова не шли с языка. Он слишком ослабел и не мог сообщить капитану, кто из Харрисов является Эль Дьябло. Боль, физическая и душевная, снова затопила его, опять погружая в забвение.

— Это был Харрис, — объявил Стив Фреду.

— Пойдемте, выясним, как этот ублюдок сумел все провернуть. У него должен быть какой-то подручный.

— Вы побудете с ним? — обратился Стив к сиделке.

— Да, конечно, а вы сообщите доктору Майкл-су, что рейнджер Логан на несколько минут приходил в себя.

— Мы зайдем к нему по пути и все расскажем.

Оба представителя закона направились к двери, но Стив помедлил на пороге, чтобы напоследок еще раз поглядеть на Джека. Одновременно он вытащил свой пистолет и проверил, заряжен ли тот. Затем он снова сунул его в кобуру, готовый встретиться лицом к лицу с человеком, про которого они теперь точно знали, что тот — Эль Дьябло, главарь знаменитой банды убийц.

По дороге они ненадолго задержались и сообщили доктору последние сведения о состоянии Джека, затем продолжили свой путь.

— Вы не думаете, что нам стоит взять с собой помощников? Харрис может оказаться опасным.

— Если он попытается хоть что-то выкинуть, он покойник, — тихо произнес Стив.

Фред кивнул и не проронил больше ни слова за все время, пока они через весь город шли к дому банкира. Они поднялись на крыльцо и постучали в парадную дверь.

— Думаешь, он мог уехать? — спросил Фред, когда на стук никто не откликнулся.

— Сомневаюсь. Если он считает, что Джек мертв, зачем ему бежать? — Стив еще сильнее забарабанил кулаком в дверь. Услышав изнутри крик, он сказал Фреду: — Обойди со стороны и посмотри, нельзя ли заглянуть в окна.

Фред скрылся за домом и вскоре появился вновь.

— Стив! Ломайте дверь!

Стив уперся плечом в дверь и высадил ее. Фред в мгновение ока оказался у него за спиной.

— Что ты увидел?

— Харриса. Он лежит в постели и орет, чтобы ему помогли.

Стив выхватил пистолет. Ворвавшись в спальню, они нашли там брошенного на произвол судьбы Харриса.

— Слава Богу, что вы появились! — закричал Джонатан, едва они переступили порог комнаты. Затем он увидел пистолет и содрогнулся. — Значит, вы все знаете…

— Знаем? Что именно?

— Насчет Элизабет и этого ее братца!

— О чем ты говоришь? — растерялся Фред.

— Не понимаю, как я мог оказаться таким тупым. Это же все время была она! Элизабет была связана с этой бандой!

— Ваша жена? — ошеломленно переспросил Стив.

— Да! Это она сообщала им все сведения. Она знала все, что делается в банке, она присутствовала на обеде, где мы с генералом обсуждали подробности отправки оружия.

— Это не доказательство, — покачал головой Стив, сомневаясь в его словах. Он подумал, что банкир пытается направить их по ложному следу. — Где она, Харрис? Я хочу с ней поговорить.

— Так ведь это я и пытаюсь вам рассказать. Она уехала! Прошлой ночью явился ее братец. Они стояли снаружи на крыльце, но я слышал каждое их слово. Они не знали, что я могу их услышать, а то бы я был уже мертв. — Побагровев от ярости, он пересказал им подслушанное. — Вы проверили, как там Логан? Она собиралась пойти в гостиницу и убить его. Наверное, она это сделала, потому что вскоре вернулась, и они ускакали.

— Значит, вы утверждаете, что ваша жена — член банды Эль Дьябло?

— Да я же именно это вам говорю! Скажу вам больше! Элизабет не просто член банды. Она и есть Эль Дьябло!

— Эль Дьябло — женщина? — Фред был потрясен, припомнив все разговоры, которые вел с ней после ограбления банка. Она всех одурачила.

75