Люк не мог сдержаться, он притянул ее к себе и крепко сжал в объятиях.
— Когда я увидел, что он наставил на тебя пистолет…
— Все уже кончено.
— Знаю. — Он скрыл свой страх поцелуем, крепким и страстным.
Когда он оторвался от нее, щеки Коди пылали, она тяжело дышала.
— Люк… Люк, я…
— Мне надо идти, — прервал ее он.
Люк оставил ее посреди комнаты и вышел. Вышел из комнаты, из гостиницы, вышел мрачным и одиноким.
В Дель-Фуэго двое мужчин вошли в салун и остановились у стойки бара. Была поздняя ночь, и посетителей почти не было. Их быстро обслужили, а когда первая порция виски была выпита, младший из мужчин сказал:
— Я тут подумал, может быть, вы сможете дать нам кое-какие сведения.
Хозяин салуна подозрительно уставился на него, не очень представляя себе, что интересует незнакомца.
— Что вы хотите узнать?
— Мы разыскиваем одного человека.
— Здесь бывает куча народа, — ответил он, вытирая стойку. — Кто вам нужен?
— Человек по имени Люк Мейджорс.
Хозяин быстро взглянул на них:
— Награда за него отменена. Так что искать его незачем. Он теперь ничего не стоит.
— Может, для вас он ничего не стоит, но нам он очень нужен. Мы давно пытаемся его найти, — вступил в разговор пожилой мужчина.
— Извините, ничем не могу вам помочь. Я не видел его со времени этих неприятностей с банком… и прочих.
— Что за неприятности?
Хозяин салуна коротко рассказал об ограблении банка и о банде Эль Дьябло.
— Последнее, что я о нем слышал, это что он оказался не членом банды. Но я с тех пор его не видел. Можете выяснить все в конторе шерифа. Возможно, шериф Халлоуэй вам чем-то поможет.
— Спасибо. — Младший мужчина вежливо коснулся полей шляпы, они допили виски и вышли из салуна.
— Кажется, мы его почти догнали, — проговорил пожилой мужчина, выходя.
— Не обнадеживайся раньше времени. Мы и раньше вроде бы нагоняли его, а потом оказывалось, что нет. Уже поздно. Давай снимем номер в гостинице, а утром сходим к шерифу.
— Но ведь он может быть совсем…
— Завтра. Еще одна ночь ничего не изменит.
Пожилой мужчина согласился, и они направились в гостиницу.
Тем временем в Галвестоне Коди ворочалась в постели в своем гостиничном номере и не могла заснуть. Она вспоминала, как рассталась с Люком, и теперь уже несколько часов пыталась сообразить, что же произошло.
Он поцеловал ее… Не сестру Мэри, или Армиту, или кого-то там еще. Нет, на этот раз он поцеловал ее.
Она вздохнула, вновь переживая охватившие ее в тот миг чувства. Но так же быстро, как обнял, он разжал руки и ушел, ни разу не оглянувшись. Он будто оттолкнул ее от себя… Этого она никак не могла понять.
Коди думала, что за последние дни совместной работы они понравились друг другу, стали даже восхищаться своим партнерством. Однако теперь надо было полагать, что она неправильно оценила ситуацию. Покидая ее и отправляясь в тюрьму, он держался холодно и замкнуто, словно давая ей понять без слов, что прощается чуть ли не навсегда.
Горькие слезы жгли ей глаза, сердце ныло от мучительной боли. Выхода не было… Она заснула перед самым рассветом, но сон был тревожным, и во всех сновидениях являлся Люк.
— Я ценю вашу помощь, шериф, — на следующее утро благодарил Люк, пожимая тому руку.
— Рад был услужить. Удачно вы ее схватили, но, по правде говоря, трудно поверить, глядя на нее, что она такая злодейка.
— Тем она и опасна, — объяснил Люк, еще раз мысленно похвалив себя за то, что решил провести ночь в тюрьме. Когда, расставшись с Коди, он вернулся сюда, Элизабет уже подманила шерифа к своей камере и разговаривала с ним. Один Бог знает, что могла она сделать, если бы не появился Люк. — Но теперь для нее все позади. Ей остается лишь предстать перед судом в Дель-Фуэго за убийства и ограбления.
— Будьте осторожны в дороге.
— Постараемся.
Вскоре в контору прибыла готовая к путешествию Коди. Она уже телеграфировала в Сан-Антонио Нэту Томпсону о том, что им понадобится этим вечером его помощь, отправила на станцию их с Люком багаж, а также проверила, чтобы гроб с телом Хэдли был готов к транспортировке.
— Доброе утро, — приветствовала она всех, переступая порог.
Люк истосковался по ней и едва сдержался, чтобы не броситься через всю комнату и не заключить ее в объятия.
— Готова ехать?
— Все сделано. Поезд отправляется через час.
Она тоже поблагодарила шерифа за помощь. Они вновь сковали руки Элизабет наручниками и вывели ее из тюрьмы.
Поездка до Сан-Антонио длилась, казалось, целую вечность. Люк задремал, а Коди не спускала глаз с Элизабет и вздохнула с облегчением лишь тогда, когда они приехали в город. Их опасное путешествие почти завершилось.
Отношения между Коди и Люком стали невероятно напряженными. Она попыталась пробить воздвигнутую им стену, но присутствие Элизабет было помехой для каких бы то ни было личных разговоров. Она понадеялась, что вечером, когда они снова окажутся одни, ей удастся выяснить, что пошло не так.
Шериф Нэт Томпсон ждал их появления в своей конторе и был наготове.
— Доброго вечера тебе, Коди, — улыбнулся он, завидев ее. — Что? Выполнила еще одну работу?
— Отец хорошо меня выучил, — отозвалась она. — Мы признательны вам за помощь.
— Было трудно?
Она рассказала ему обо всем случившемся и о том, как был убит Хэдли.
— Рад, что с тобой все в порядке. Твоя тетка и ребятишки были пару дней назад в городе. Они будут счастливы, когда ты вернешься домой.