— Ну, сестрица Мэри, что же мне предстоит? Вечное проклятие или вечное спасение? — кричал Салли, цепляясь за край платформы.
Коди чуть не завизжала от злости. Мейджорс тут! А она должна разбираться с этим идиотом. Она уже отчаялась найти Мейджорса, и вот он здесь, совсем рядом, а она, пропади все пропадом, у всех на виду, да к тому же вынуждена отбиваться от какого-то пьянчуги. Вот неудача! Вдруг он уйдет куда-нибудь, пока она будет любезничать с этим кретином? Ох, надоел, ну просто убила бы его на месте!
— Спасение, брат, только спасение. Выйди вперед и позволь мне дать тебе Божье благословение. — На самом деле больше всего ей хотелось еще раз треснуть его Библией по голове.
— Я хочу, чтоб ты дала мне не благословение, а кое-что другое.
— Узрите грешника! — провозгласила она, когда Салли полез на сцену. — Придите, братья, возложите руки свои на этого человека и просите демонов, его обуревающих… демона пьянства и демона похоти… покинуть его!
Коди не знала, откуда пришла ей в голову мысль призвать всех молящихся на помощь, но это сработало. Толпа зашумела, двинулась вперед, окружила пьяного бандита.
— Что за черт? — зарычал Салли. В тот момент, когда он уже почти дотянулся до проповедницы, толпа сомкнулась вокруг него. — Отцепитесь от меня!
— Молитесь, друзья, о мятущейся, измученной пороком душе этого человека. Молитесь, чтобы пошел он по жизни в поисках пути Божьего. Молитесь, чтобы увидел он свет Божественный!
— Убирайтесь от меня к чертовой матери! — вопил Салли, с ненавистью глядя на ту, которая второй раз перехитрила его. Он быстро развернулся и, грубо расталкивая собравшихся, бросился к выходу.
Коди мысленно возблагодарила Бога. Она была спасена. Встрепенувшись, она оглядела площадь, проверяя, не ушел ли Мейджорс. К ее удивлению, он был на месте. Поймав ее взгляд, он слегка приподнял свою шляпу, салютуя ее находчивости.
Она почувствовала, что краснеет, и поспешно повернулась к молящимся, возобновляя проповедь. Когда она снова посмотрела в его сторону, Мейджорс исчез. Коди не знала, радоваться ей тому, что избавилась от Салли, или злиться, что упустила Мейджорса. По крайней мере она его нашла. Теперь все остальное — лишь вопрос времени. Она доставит его к Логану и получит свое вознаграждение.
Отправляясь на религиозное представление, Салли был зол, теперь он был в ярости. От выпитого им виски он уже слабо соображал, но продолжал искать способ, как ему отплатить этой поганой сучке. Один раз горожане защитили ее, но не будут же они вечно рядом. Он выждет, пока моление закончится, а тогда вернется и посмотрит, кто кого «спасет»… Он вернулся в «Адское пламя» и, подойдя к стойке бара, заказал еще виски.
— Ну как, спасли тебя? — поинтересовалась Люси.
Он смерил ее ледяным взглядом:
— Мою душу так просто не спасешь.
Люси рассмеялась:
— Я могла сказать это тебе заранее, Салли.
Салли молча пил виски, и через час был вполне готов осуществить свой план. Правда, на ногах он держался нетвердо, но его это не смущало, потому что то, что он хотел сделать, он собирался делать верхом на лошади.
— Карсон, у меня есть идея. Хочешь поразвлечься?
— Конечно, — радостно отозвался вдребезги пьяный Карсон. — Но я и так неплохо развлекаюсь. — На каждом колене у него сидело по девушке, и он чмокал их по очереди.
— Я имею в виду настоящее развлечение.
— А что будем делать?
— Я хочу вернуться назад, к проповеднице. Хочу ее немножко позлить.
— Да зачем? Здесь столько женщин, которые тебе рады, зачем связываться с этой? Одни хлопоты…
— Я твоего дурацкого мнения не спрашиваю! Я спросил, хочешь ли ты поразвлечься?
Карсон, зная вспыльчивый характер Салли, не стал с ним спорить. Он знал, что тот не успокоится, пока не проучит проповедницу, так что следует пойти с ним и покончить с этой историей раз и навсегда.
— Ладно. Девочки, подождете меня? — спросил он у двух красоток, которых обнимал.
— Не сомневайся, Карсон. Мы никуда отсюда не уйдем без тебя. — Девушки засмеялись, и, перед тем как он встал, жарко поцеловали его.
Люк поднял глаза от карт. Вернувшись вслед за Салли, он сел играть в покер. Пока все было тихо, и его это вполне устраивало. Но когда он увидел, что Салли в сопровождении Карсона направился к двери, то понял: они что-то задумали. Спасовав, он подошел к бару.
— Куда отправились Салли и Карсон? — спросил он у бармена.
— Он никак не выбросит из головы эту сестру Мэри. Не надо было ей днем с ним цапаться. Больно уж подлый он, сукин сын.
— А шериф у вас в городе есть?
— Да есть, но от него мало толку. По-моему, у маленькой леди будут большие неприятности.
Люк выругался себе под нос и бросился из салуна вслед за двумя бандитами. Он увидел, как они вскочили на коней и поскакали к фургону проповедницы. В руках они держали пистолеты.
На площади еще были люди, задержавшиеся после моления, чтобы поговорить с сестрой Мэри. Но Салли было на них наплевать. Он твердо решил получить то, что хотел.
Увидев, что сестра Мэри, стоя на помосте, разговаривает с молоденькой Джиной, Салли пришпорил коня. Он вылетел на площадь, беспорядочно паля из пистолета. Карсон скакал вслед за ним. Привязанные неподалеку от палатки лошади испуганно заржали, и люди кинулись врассыпную, отчаянно толкая друг друга. Коди похолодела от страха.
— Это Салли! — ахнула Джина, в ужасе хватая ее за руку.
— Где шериф? — быстро спросила ее Коди.
— Шериф ничего не сделает. Будет прятаться, пока они не уедут из города. Они ведь из банды Эль Дьябло. Когда они наезжают к нам в город, все прячутся по домам.